About

Sono uno scultore e pittore che disegna con il calore del fuoco. Il mio lavoro è incentrato sulla figurazione dal forte impatto emotivo, con riferimenti alla Pittura New-folk e Naif. Ho un bisogno assoluto per stimolare la mia capacità creativa di raccontare per immagini” la condizione Umana” creando sequenze filmiche discontinue. Lo faccio tramite immagini rubate all’iconografia medioevale come gli Arcani maggiori per poi giungere ad un figurativo dei giorni nostri che rispecchia deformazioni con un atteggiamento di approccio che nei modi di ripresa si rifà ai media come la fotografia, il cinema ed il fumetto. Lavoro per cicli, indifferentemente su qualsiasi supporto come la tela, compensati e tavole di legno e lamiere, ultimamente sto incidendo a fuoco pelli e cuoio animali di diverse forme e colori che poi cucio insieme tramite un ago con dello spago. Con un pirografo incido a fuoco la pelle disegnandovi volti del mio paese natio scaturiti dalla memoria e dal recupero di vecchie foto in b/n, che sul nuovo supporto diventano seppiate. Procedo per associazioni libere, ad un grande volto associo una piccola immagine relativa al personaggio o un animale o la zoomata di un interno casa o lo scorcio sghembo di un paesaggio. Il fuoco bruciando la pelle crea macchie seppiate che a volte suggeriscono altre immagini non previste. Ne scaturisce un disegno preciso ed ossessivo che alimenta particolari continui e diaristici, memoriali e tesse nuove sequenze filmiche non previste che cucite con spago cerato crea cicatrici e connessioni tra esistenze.

I’m a sculptor and painter who draws with the heat of the fire. My work is centered on emotional impact figuration, with references to New-folk painting and Naif. I need to stimulate my creative ability to tell “human condition” images by creating discontinuons film sequences. I do it through stolen images of medieval iconography like the Great Arcana and then come to a figurative of today that reflects deformations with an attitude of approach that in the shooting modes is reminiscent of media such as photography, cinema and comics. I work on cycles, indifferently on any support such as canvas, plywood and wood boards and sheets, lately i’m focusing on leather skins and leather of different shapes and colors tha then weave together through a needle with the twine. With a pyrograph i burned my skin drawing my faces in my native country from the memory and from the recovery of old photos in b/w, wich on the new mount became dry. I proceed to free associations, to a big face i associate a small image of the character or an animal or the zoom of a home interior or the glimpse of a landscape. Fire burning the skin creates stained spots that sometimes suggest other  unanticipated images. It produces a precise and obsessive design that feeds particular continuous and diarrheal, memorial and thesaurus new unplanned film sequences that sew with waxed wires creates scars and connections between existences.

Sono Daniele Cabri, pittore e scultore.

Sono nato a Sassuolo (Mo) il 25/ 5/65.

Abito a Guiglia, dove ho lo studio, in via San Geminiano 270.

Lavoro tra Modena e Milano.

Ho conseguito il diploma di maturità artistica in grafica pubblicitaria all’Istituto d’Arte “A. Venturi” di Modena.

 

II’m Daniele Cabri, painter and sculptor.

I was born in Sassuolo (Mo) on 25/ 5/65.

I live in Guiglia, where i have my studio, Via San Geminiano 270.

I graduated in artistic maturity in advertising graphics at the Insitute of Arts “A. Venturi” in Modena.

 

Principali MOSTRE PERSONALI

2016  Mi sono svegliato e,     Spazio Mantegna, Milano

2015  Niente da difendere,    Officina Coviello, Milano

 

Principali MOSTRE COLLETTIVE

2017  Photo week,  Chippendale studio, Milano

Ape (x) mentis, a cura di E. Romano e V. Bastai, Bottega Immagine, Milano

2016  Quando sei qui con me, Officina Coviello, Milano

2015  Ri – scatti,  Spazio Mantegna, Milano

 

Fiere

2017  SetUp contemporary art fair, collettivo Ex, Bologna

2016  SetUp contemporary art fair, collettivo Ex, Bologna